辽宁工业大学学报(社会科学版)

2020, v.22;No.125(03) 127-129

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

基于关联——顺应模式的景区公示语翻译分析

代小兵;刘莹;

摘要(Abstract):

翻译是一种有目的的跨文化行为。译者应以认知为翻译前提,建立原语与译语之间的文化关联。本文以文化关联和语境顺应为导向,从关联顺应翻译原则入手,将景区公示语翻译的最佳维度和公示语译文的功能实现作为主要论证目标,分析了景区公示语翻译实践中常见的问题以及对策。运用关联–顺应翻译模式,以认知角度解释交际行为,选择和优化最佳表达,可以有效体现景区公示语译文的最佳维度,从而保障景区公示语译文文本功能的最佳语境效果的实现。

关键词(KeyWords): 景区公示语;翻译维度;应用文体;关联-顺应模式

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 辽宁省社会科学规划基金项目(PJHYYB17107)

作者(Author): 代小兵;刘莹;

Email:

DOI:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享